The interpreter on the phone voice

"The interpreter on the phone voice"









Telephone interpreting is preferable to face-to-face interpreting in the following health care situations: 1. It is available for download at the above link. The presence of telephone equipment could itself present a hazard, since it could be used as a weapon. Our rates are 60 cents a minute, long distance phone charges are included. In these instances, it is preferable to have a face-to-face interpreter. An interpreter in this role is called an escort interpreter or an escorting interpreter. Want to talk to someone who speaks Russian, and make it easy for her or him to understand you? The Center utilizes the services of one full-time, certified staff interpreter from our organization and several certified, professional freelance interpreters (self-employed). This type of interpreting is usually employed in smaller business meetings and court hearings. Golden Rule: If the interpreter hears it, it will be signed. When interpreting simultaneously, the interpreter wears headphones and is located in a booth. This type of interpreting is often used by customer service call centres and companies and institutions that have to communicate with people that have limited English proficiency. When is telephone interpreting preferable to face-to-face interpreting? These devices can enhance audibility and improve the quality of the communication. Your paper or electronic billing statement will itemize the date, time and duration of the call, as well as the language, interpreter ID number, the personal code of the person who placed the call and our internal reference number. Simultaneous Interpretation is very fast-paced and requires a high level of concentration. Whisper interpreting puts quite a strain on the interpreter’s voice and is often used for business meetings where only one person is in need of interpreting or in courtrooms where someone sitting in the back does not speak the source language. Also, both providers and interpreters will require extra training in video interpretation techniques and equipment use in order to provide a high-quality service. Our phone interpreters are experienced Chinese interpreters with advanced degrees in various fields such as finance, business negotiation, legal, medical. When not interpreting, the other interpreter will stay in the booth and prepare for the next speech and help the other interpreter if necessary. Many providers of telephone interpreting endorse the National Code of Ethics and Standards of Practice issued by the National Council on Interpreting in Health Care. Instead, CyraCom schedules certified employee interpreters to meet demand and maintain fast connections. They accompany travellers, often business people, on their trips and to meetings. The consecutive interpreter listens and takes notes while the speaker talks. It depends greatly on the context and the circumstance. This has to do with the fact that interpreters conducting OPI cannot pick up on extra-linguistic clues about the speaker’s meaning and context. Act as if the interpreter were not there. We pass this savings to you! However, the resource list below can be helpful for those interested in obtaining additional information, guidance, and practice. To schedule an interpreter or for more information contact: Interpreting Services Testimonials How to Work with an Interpreter Partial excerpt from Interpreting An Introduction by Nancy Frishberg A hearing person who has not worked with an interpreter before can avoid some common errors by following the hints below: Speak directly to the deaf person. Need to talk with your Chinese supplier or customer, but unfortunately they don't speak English? All Interpreters are licensed by the Commonwealth of Kentucky. Can a telephone interpreter help me convey written information (patient education materials, consent forms, prescriptions, etc. Russian Translation of text is also available at 3 cents a word for personal correspondence. This article by Holly Mikkelson provides helpful information on working with health care interpreters in various settings. All researches will be done at this stage to insure that we can better serve your needs during the actual phone call. Our interpreters are trained to ask for clarification if you use a term that is not familiar to them. It is important to remember that they interpret across both languages and cultures, which can make the limited-English conversations longer. What type of equipment should be used for telephone interpreting? This type of interpreting is usually only offered by an agency with interpreters worldwide. This is liaison interpreting. This is the place. Our interpreters have extensive experience in tailoring their interpretations to our clients’ needs. If they are not, the interpreting assignment will be conducted in a consecutive manner. This means that the interpreter listens to each utterance first and then proceeds to render it into the other language, as opposed to speaking and listening simultaneously. With on-demand phone interpreters, an interpreter can be found within minutes, which can be very useful. You can help facilitate the interpretation by making your message easy for the LEP client to understand. Someone calls an interpretation service, selects the right language pair is then connected to the right interpreter. When mental health services are being provided: Telephone interpreting should not be used in most mental health settings. Moreno , Aura, and Lilian Ramsey. Consecutive Interpretation is usually “live” (or bi-lateral) where the interpreter is one of the members in the room and only two languages are at work. When trained interpreters are not available in person. If you wish, you can even talk to me before you pay. For most telephone interpreting companies, the single most important item to note when tracking a call is the time at which the call took place. When providing patient education with visual components: Often, for sessions in which the provider is giving instructions to the patient (e. Common settings include court hearings, depositions, doctor visits, small informal meetings etc. If this is the case, the first name and the identification number are sufficient to track the call if a need ever arises. How should medical records be documented when telephone interpreters are used? On the phone, you have a chance to detect and correct misunderstandings. One aspect is fixed, however; the interpreter is not physically present in the room, but translates via telephone. Kwintessential is here to tell you all about the various existing types of interpreting on the market! My name is Lora, and chances are, I'll be your Russian interpreter. However, the interpreter enters the conversation without any knowledge about the parties or the situation; this can affect the interpreting quality. We partner with industry experts who provide our interpreters with specialized training in medical, court, insurance, financial and other industry-specific terminology. To ensure quality, what matters most is that the interpreter is competent in the type of interpreting being performed, be it face-to-face or telephonic, and that he or she follows professional standards of practice. Two interpreters alternate every 15 minutes. On-Demand Phone Interpreting Again, on-demand phone interpreting is conducted over the phone. I'll call you and her (or him) and you'll hear her (or his) voice and your Russian interpreter. If hearing people wish to speak about something and they don’t want the deaf person to hear it, they should step out of the room. If the participants are OK with only hearing the interpreter’s voice and not the one of the target speaker, OPI can occur simultaneously. Do not direct questions about the deaf person to the interpreter. Some companies do not allow the interpreters to provide their last names. The interpreter can sit next to the delegates and whisper the required target-language or interpret through the use of portable, wireless whispering equipment. For some settings, such as one where patient education is being provided, an interpreter might benefit from seeing the process that is being described in order to interpret accurately. As there is no time to overthink translations, simultaneous interpreters must make decisions on the spot. The minimum charge will NOT be credited or refunded if the schedule is changed, cancelled or postponed within 24 hour notice. Who performs telephone interpreting in health care settings? Healthcare providers can connect to interpreters in seconds. The simultaneous interpretation is rendered to the target-language listeners via their earphones. Is telephone interpreting a replacement for face-to-face interpreting in health care? If you need an interpreter, we provide professional interpreters of all types, in all languages, in all locations. The sound quality often surpasses that of a traditional phone! Confidentiality is an important aspect of both documents. Disposable mouthpiece and earpiece covers may also be advisable. In some situations, such as when dealing with a person with a terminal illness or mental health issue, there is no replacement for having another human being present. Unlike traditional interpreters, a phone interpreter doesn't need to be physically present at your location, thus reduce the cost of transportation and the time lost during commute. The interpreter(s) may be located elsewhere, isolated in a booth with headphones and a microphone – and possibly not visible to the audience – yet heard through the use of simultaneous equipment. Face-to-face interpreting is not a practical option when the primary interaction is taking place via telephone, so telephone interpreting is advisable in these cases. The best and most efficient way to accomplish this is to deploy video conferencing and stay connected through Intervoices Video Conferencing services. Moreover, most over-the-phone interpreting assignments are conducted in a consecutive manner. Avoid speaking about the deaf person. Telephone interpreting is not ideal when the provider is speaking to multiple patients at the same time (e. As it is virtually impossible to memorize multiple minutes of speech, note-taking is essential to convey the correct message. Still, there are certain settings for which having an on-site interpreter is usually preferred. You will simply dial a toll-free phone number and provide your account information and the language you need to our customer service representative. Whatever I can help you with, just ask. Besides the audio and visual transmission of meeting activities, videoconferencing can be used to share documents, computer-displayed information, and whiteboards. For example, when patients call appointment lines, triage lines, nurse advice lines, and other numbers for service over the telephone, telephone interpreting is the best option. So, the main reasons for being here are: Just 60 cents per minute long distance phone charges included First 20 trial minutes for free Calling on off-hours, weekends, holidays I’m waiting for your call! This can be as simple as a conversation between two people in private offices (point-to-point) or involve several sites (multi-point) with more than one person in large rooms at different sites. Chinese Translation Careers - ??????? | Privacy | Links | Location | ChineseTranslationPro. The Center can also arrange Deaf culture sensitivity training for interested groups. As technology becomes more accessible and economical, it is likely that there will simply be audio and video streams when calls are placed over the Internet. Simultaneous interpreting is aimed at conveying the exact language instead of paraphrasing and is used for big meetings, conferences and trade shows. The speech is divided into segments, and the interpreter sits or stands beside the source-language speaker, listening and taking notes as the speaker progresses through the message. Any translation delays might result in the loss of words or phrases, which might influence the message the targeted listener receives. Our phone interpretation service is available 24 hours. Speak at a normal pace. Simultaneous Interpreting At a simultaneous interpreting event, the interpreter has to listen to what is being said and translate this into the target language at the same time. Simply contact us for a quote. They don’t know any more information about the deaf person than you do. Consective interpreting is more than likely what people need when they think of business interpreters. Most often, telephone interpreting is performed in the consecutive mode. It is not necessary to yell, or speak overly loud. The interpretation is conducted in segments where the interpreter interprets during pauses by the speakers in both directions. You may need to clarify or elaborate on your message to explain concepts that do not have an equivalent in other languages or cultures. Escort Interpreting Another form of consecutive interpreting is often called escort interpreting. Most frequently used for large conferences or meetings, the interpreter renders the message in the target-language as quickly as he or she can formulate it from the source language, while the source-language speaker continuously speaks; a spoken language SI interpreter, sitting in a sound-proof booth, speaks into a microphone, while clearly seeing and hearing the source-language speaker via earphones. Each circumstance is different, but it is worth considering that the anonymity of a telephone interpreter can be an advantage at times, especially where modesty might be a consideration. How can I ensure that confidentiality and privacy of health information are maintained when using telephone interpreters? When the speaker pauses or finishes speaking, the interpreter then renders a portion of the message or the entire message in the target language. Is it true that telephone interpreters cannot perceive any nonverbal cues? All telecommunication charges and taxes are included, if applies. Interpreters working via telephone cannot perceive information that is transmitted visually. Telephone interpreting should be avoided, if possible, in preference to face-to-face interpreting, in the following health care situations: 1. One of the most important skills a consecutive interpreter must possess is the ability to take notes. In addition, the provider should note the identification number of the interpreter, if applicable, and the name of the interpreter. Keep in mind that if you are reading from a prepared speech, you will read much faster than normal. Are telephonic and over-the-phone (OPI) interpretation the same? Whispering is used only when a small audience (ideally no more than three) requires assistance. Also, if an interpreter has not been trained in telephone interpreting and is accustomed to interpreting in face-to-face settings, he or she may feel at a disadvantage when visual elements are removed. Conversely, however, some patients may have a greater sense of trust when an interpreter is present in person. Consecutive Interpreting • Most efficient at meetings and presentations with a small audience. Interpreters are available to travel throughout Kentucky. Simultaneous interpreting is sometimes also known as conference interpreting. A large amount of nonverbal information can be perceived through tone of voice, inflection, breathing patterns, hesitations, and other auditory input. Phrases such as “Don’t interpret this…. We may request that you provide us with additional information to help our interpreters familiarize themselves with your industry. Remember to communicate directly with the LEP client, and avoid slang, jargon, acronyms or technical terms that may not interpret well into the other language or culture. The minimum charge is as low as $89 for the most professional Chinese interpretation services over the phone; 2. This service is mainly used by people or organisations that need immediate translations to communicate properly. We can use VoIP technology such as Skype which will allow a video and voice conference call. CTS LanguageLink provides accurate and reliable first-person interpretation, accommodating the country of origin, cultural nuances and the speaker’s level of education. In addition, with certain mental health conditions, telephone interpreting might confuse the patient. Download the app for Android and iOS devices or open an account with CyraCom. Telephonic interpretation is consecutive. You'll find my contact info, as well as info on how to pay, on the contact info page. We provide you with the covenient and the most economical solution - Chinese Translation Pro's Phone Interpretation services. The interpreter is added to a conference call. Also referred to as "over-the-phone interpreting," "telephonic interpreting," and "tele-interpreting," telephone interpreting enables the interpreter to deliver interpretation via telephone. Usage is billed in one-minute increments, and charges commence when the interpreter comes on the line. Most other language service providers primarily rely on contract interpreters who can make their own schedule. Video interpreting combines some benefits of both on-site and telephone interpreting. It's the next best thing to being there. When a health care organization contracts with a telephone interpreting provider, these issues are usually addressed contractually to ensure that privacy is maintained. No appointment can be confirmed or guaranteed in any way before the minimum payment is fully paid via the above "Buy Now" button; ; 3. With my help you can solve your personal, romantic and family issues. In escort interpreting, an interpreter accompanies a person or a delegation on a tour, on a visit, or to a meeting or interview. Phone interpretation is much cheaper than text translation, and also is much more comfortable. In some countries, telephone interpreting is provided as a free service by the government. Telephone interpreting is provided when an interpreter, who is usually based in a remote location, provides interpretation via telephone for two individuals who do not speak the same language. The interpreter listens to the source language and seconds later, interprets into the target language while the speaker continues to speak. High-quality video interpreting equipment can be cost-prohibitive, but as the costs associated with the technological requirements decrease, video interpreting is becoming a viable option in some cases. It is only when the speaker pauses (usually every 1-5 minutes) that the interpreter repeats what is being said in the target language. I am an interpreter with more than 4 years of experience. Our telephone interpreters are required to provide accurate and concise interpretations. The second reason to use our Chinese phone interpreter services is that we can provide you with superior services. Simply e-mail me your phone number and the number of the person you want to talk to, and the best times to call. Interpretation is the oral transmission of a message from one language into another language. Maintain a normal tone of voice. How We Provide Service Connect to an Interpreter in Seconds Connect to a phone interpreter in hundreds of languages within seconds using CyraCom. There is no need to stop and wait for the interpreter to finish signing after every few words. Where can I learn more about telephone interpreting in health care settings? Before the phone call, our professional interpreter will spend all necessary time to understand thoroughly your forthcoming conversation. However, many large health care providers have interpreting services departments with staff interpreters who also perform telephone interpreting. When the speaker pauses or finishes speaking, the interpreter reproduces the message in the target language. Professional interpreters should always be guided by a code of ethics and standards of practice. Even advice, opinions, or making reservations. Whispering Interpreting • Whispering interpreting or ‘chuchotage’ is usually only used when one or two people do not understand the source language. Wondering what a simultaneous interpreter does as opposed to a business interpreter? You also may ask the individual telephone interpreter what kind of training he or she has received, and what professional standards of practice he or she observes. Videoconferencing uses telecommunications of audio and video to bring people at different sites together for a meeting. Interpreters who work via telephone should be trained specifically in listening skills that enable them to perceive and process this type of nonverbal information better. He or she talks into a microphone that is connected to the headphones of the target language speakers. You may have to clarify information that the LEP client does not readily understand. Does it have the potential to replace telephone interpreting and on-site interpreting completely? When this occurs, it is usually preferable to have a face-to-face interpreter, since an over-the-telephone interpreter will not be able to see what is being demonstrated. Our interpreters analyze the original message and select words that most accurately convey the true meaning of what is said. Consecutive interpreting is the most widely used type of on-site interpreting services, and is most appropriate in smaller settings, such as training workshops, negotiations, and technical seminars. Simple, flexible, friendly small company service. When it is preferable not to have another party in the room. Some patients may fear judgment from another member of their culture, a member of the opposite gender, or speaker of their language. If a patient prefers not to be seen, or if only the audio portion is required, it would be easy to choose to have either or both options available using Internet telephony. What about video interpreting? When there are multiple individuals present with limited English proficiency: Telephone interpreting is best suited to conversations between a provider and one patient only. Try us out for the first 20 minutes for free. Even though we say "Chinese interpretation over-the-phone", in fact it doesn't have to be a telephone. With the rise of telemedicine and a variety of services being provided over the telephone, these situations are increasingly common. Most health care organizations ensure this through the process of procuring a service provider. Intervoices offers subtitling services in the following formats as. Consecutive Interpreting The interpreter speaks after the source-language speaker has finished speaking. Speak to the deaf person as you would anyone else. It would only be recommended for short meetings as the technique of whispering and speaking continuously in a low voice strains the vocal chords. Therefore, it can be useful for providers to note the start time of a call with an interpreter, as well as the end time of the call. Telephone interpreting (also called OPI or Over-the-Phone Interpretation) can be either simultaneous or consecutive. Your phone interpretation service can be guaranteed with as little as 24 hours notice. If you wish to know more or have questions about our Chinese teleconference interpretation service, please contact us. Telephone interpreting may be used in place of on-site interpreting in some cases, especially when no on-site interpreter is readily available at the location where services are needed. Travel has become more inconvenient and costly than ever. Patient preferences may vary even among groups of speakers of the same language. What on-demand phone interpreting is as opposed to whisper interpreting? Consecutive interpreting refers to the process by which the source-language speaker and the interpreter take turns speaking. Yes, they both refer to interpretation that occurs over-the-phone. Another option, if allowed by the facility, is to use cordless telephones with two handsets. The accuracy of an over-the-phone interpretation is often lower than that of face-to-face interpreting sessions. However, telephone interpreting is more commonly used for situations in which all parties who wish to communicate are already speaking to one another via telephone (e. Consecutive Interpreting In contrast to simultaneous interpreting, consecutive interpreting does not occur at the same time the source language speaker is talking. SSA, STL, SRT, SCC Closed Captions,. Most handsets have the option to connect a headset, allowing both the patient and the provider to move around freely without being restricted by telephone cords. Our interpreters must be familiar with police and 9-1-1 procedures, and also demonstrate excellent customer service skills. When is face-to-face interpreting preferable to telephone interpreting? While the source language speaker is talking, they quietly talk into the target speaker’s ear. They interpret in first person for simplicity and brevity. Some argue that the term is actually inaccurate as an interpreter cannot translate a sentence until they more or less know what is being said – it is thus never really simultaneous. If you use specialized terminology, discuss this with your customer service representative upfront. I'd be glad to help. In some situations, other charges may apply. Phrases such as “Ask him or tell her” are not necessary. How necessary is the visual aspect of interpreting? In addition, many companies have internal guidelines and policies, as well as confidentiality agreements that are signed by all interpreters. When both parties (patient and provider) are already communicating via telephone. I can offer you high accuracy, careful attention to details, and very flexible service. We will connect you to a qualified interpreter in seconds. There are not many resources devoted specifically to telephone interpreting in health care settings. What is telephone interpreting? This assumes, of course, that the telephone interpreting service being used has professional, trained interpreters. Whisper Interpreting Whisper interpreting or "chuchotage" interpretin can be compared to simultaneous interpreting, with the only difference that with this type of interpreting, the interpreter is not in a booth wearing headphones, but is sitting next to the person or persons that they interpret for. Telephone interpreting and face-to-face interpreting both have important roles in health care settings, but the two types of interpreting do not replace each other.